Inline image 5

2012年4月27日星期五

《泰晤士报》中国盲人异议者陈光诚从软禁中逃脱

核心提示:中国最著名的活动家之一,盲律师陈光诚翻过院墙,步行数小时,逃离了软禁,然后被一个朋友接走,并开车到了一处安全地点,这位朋友拒绝透露地点以确保他的安全。

原文:Blind Chinese Dissident Escapes House Arrest
作者:Leo Lewis
发表:2012年4月27日
本文由"译者"志愿者翻译并校对

Inline image 1
【图:网络时政漫画家“变态辣椒”为陈光诚PS的海报《逃离东师古》】

中国的人权活动家中的领军人物陈光诚已经在他位于东部山东省东师古村的家中被禁闭了一年半。他家周围都是当地的流氓,他们阻止陈光诚和他的妻子外出。

这位有着人格魅力、自学成才、为了强制流产抗争的活动家的命运是一场意志考验,并让执政的中共对人权活动者们的打压黯然失色。这些人因为他而聚集,为了能接触到他而被东师古的流氓们殴打,这又让陈光诚被广为人知。

陈光诚小时候因为一场高烧而失明。在本周日的晚上他爬过家里的院墙,然后一个人,没有任何辅助地走了数小时,直到他联系到何佩瑢,他的朋友们中领头的一名活动者。何女士在其他朋友们的协助下接走了陈光诚,并开车把他送到了一个安全地点。

何女士拒绝给出他的下落的细节,只是说他不是在山东省。她说她联系了美国驻北京大使馆,但是陈光诚没有在那儿避难。她对本报说:"我们让他来决定,并和他断了联系,这样可以确保他不会因为和我们的联系而被发现。我不知道他现在是否安全。"

她说,为了这次逃离,他准备了两个月。

她说:"他很少离开家,总是躺在床上,这样看守就会觉得一个星期看不见他是完全正常的。他整晚都醒着,倾听看守的脚步声。他知道看守要花五秒钟去取水,然后再花五秒回来,他就利用这10秒的时间跑到另一个房间,躲在那儿,然后翻过了墙。"

"那天晚上,光诚摔倒了很多次。因为不是很了解那个村子的地形,他一直在翻墙。他还趟过了一条小河。他设法和我联系上了,我用车子接上了他。他的衣服全湿了,浑身是泥,他的腿也受伤了。"

"他决心跑出来。他曾经试图挖地道逃跑,但是被发现了,现在后院被浇了水泥。"

周四,当村里的官员发现他们的囚犯逃跑了之后,她开始为他感到担心。

镇里的主任张健暴怒,他带队搜索陈光诚大哥的家,陈的侄子陈克贵刀砍了入侵者,张健受伤。一名在德州的活动家傅希秋(Bob Fu)这样告诉美联社。陈克贵和陈家的另一位陈家人的下落现在不明。

2005年,因为曝光山东官员为了达到"计划生育"指标而强制流产的活动,陈光诚激怒了他们。2010年,在因"阻碍交通"被判刑四年,期满后他被正式释放。去年年底,官员们开始放松一些对他施加的秘密的法外拘押,让他77岁的老母亲可以出村去买一些日常用品,也可以下地劳作。

他们还让陈光诚接到了支持者们送的药品。去年九月,他六岁的女儿,陈克思被允许离开家去上学。

相关阅读:




本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议

2 comments:

Killccp666 说...

你们打他吧
反正他也看不见
不会知道打他的
是谁
但是,我们知道!

大家都去看这里的那个  中国人必读。
http://bbs.futurechinaforum.org/viewforum.php?f=117

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。