Inline image 5

2012年8月10日星期五

《华盛顿邮报》 谷开来杀人案开审,中国领导人希望终结薄熙来事件

核心提示:谷开来的判罪被认为已成定局,因为中国的警察、法院和检察官都在共产党的严密控制下,且大多根据预先的安排行事。但是,呈堂证供、获准发言的证人以及最终对谷开来判决的轻重都将反映出共产党打算如何处置薄熙来。

发表:2012年8月8日
作者: Keith B. Richburg 发自安徽合肥
本文由译者志愿者翻译并校对

【路透社图片。英国商人尼尔·海伍德与前重庆市委书记薄熙来的妻子谷开来。冷血杀手还是替罪羔羊?谷开来仍是一个谜,她正因谋杀案受到审判。此案震动了执政的共产党,将其隐秘的政治特权世界暴露于高度关注之下。】

谷开来杀人案定于明天开审,她是遭罢免的共产党官员薄熙来的妻子。这将标志着中国执政党开始设法为近些年来最具分裂性和最令其颜面扫地的事件划上句号。

围绕薄熙来夫妇的长达六个月的风波涉及针对腐败、谋杀和阴谋的可怕指控,共产党"红色贵族"的高层成员卷入其中。它打开了一扇罕见的窗口,使人们窥见中国政治高层通常隐秘的世界。如今,随着领导权交接将在今年秋天进行,所有迹象都表明,共产党想让薄熙来事件迅速尘埃落定,以弥补损失并继续前进。

在严格的安保措施之下,广受期待的审判周四在安徽省省会合肥市中级人民法院开庭。警察在法院外的街道上设置路障,让所有大小车辆改道。法院本身也是步步设岗,警察肩并肩站在主要楼梯上。一群记者和旁观者被拒之门外。大约9点,两个显然是薄熙来的支持者开始呼喊口号,他们迅速被警察带走。

谷开来和其家庭仆人张晓军被控毒杀英国商人尼尔·海伍德,据称他与谷开来有经济纠纷。薄熙来没有被指控任何罪行,但在春季被剥夺了所有党内职务,原因是未明确的"严重违纪"。

谷开来的判罪被认为已成定局,因为中国的警察、法院和检察官都在共产党的严密控制下,且大多根据预先的安排行事。但是,呈堂证供、获准发言的证人以及最终对谷开来判决的轻重都将反映出共产党打算如何处置薄熙来。

颇具感召力的薄熙来是毛泽东时代一位革命英雄的儿子,他被认为在国内仍有一众追随者,特别是在所谓的"新左派"内部。新左派对中国收入差距日益悬殊和社会主义理想丧失感到幻灭。一些分析人士说,对于应当对薄熙来给予何种处罚,目前正在参加北戴河会议的党内高层领导人仍然分歧极大。

另一方面,也有观察人士说,一些人不仅希望罢免薄熙来的党内职务,还希望对他追究刑责,以断绝这个因具备平民感召力而成为威胁的人卷土重来的任何可能。布鲁金斯学会中国问题学者李成说:"他有可能重返政坛。严惩薄熙来符合所有人的利益。"

但是据说薄熙来仍有盟友,他们认为应当对其给予较轻的党内处分(相当于批评),特别是如果没有证据显示他参与了海伍德谋杀案或对此知情。

新加坡国立大学高级研究员薄智跃(此人不是薄熙来亲戚)说:"现在的问题是如何在罢免他之后平息这一问题。问题并不仅仅在他。他代表了社会上的一种思想倾向",比如说支持更加公平合理地分配财富。"党内许多高层赞同这种观点。薄熙来仍拥有许多政治资源,比如他在太子党和军方的私交……他仍然有许多影响力,在党内也有支持者。因此很难彻底打倒他。"

薄智跃研究员还说:"他们在如何处理薄熙来的问题上陷入了僵局。如果他们能永久性地削弱薄熙来,那么所有人都将顺应他们,党也可以避免四分五裂。否则,党的团结将面临危险。"

薄熙来的命运可能会在党于北戴河召开的秘密会议上决定。同时,谷开来的未来将由安徽省的法院决定,这里远离被控罪行发生地。

自从1981年公开审判四人帮以来,这可能是中国最受关注的案子。上次的审判中包括毛泽东的遗孀江青,审判由国家电视台转播,向中国人民公开发出信号,江青和她的同党领导的文化大革命结束了。

与之相比,谷开来的案子将主要是闭门审判,尽管公众和媒体极为关注,但给记者提供的席位有限。考虑到海伍德的国籍,英国外交官也被允许旁听。

法院表示谷开来和张晓军的家庭各自有两个旁听席位。两家都雇佣了北京的律师来帮助打官司,但法院拒绝接受他们,而是指定了安徽当地的律师。

本周早些时候,部分辩护提纲被披露出来,与张晓军家庭有关系、了解情况的人说张不认识海伍德,没有谋杀他的动机。关系人士说张只是遵守谷开来的指示,并且张声称并不是执行谋杀的人。
 
关系人士将33岁的张晓军描述为对谷开来极为忠诚,他曾经在军队中短暂地为谷开来的父亲、已故的谷景生将军担任勤务兵。一位家族亲戚说张晓军已与政府"合作",接受其指定的律师。在一封给家里的信件中,他表达了将会很快回家和妻子以及还是婴儿的儿子团聚的信心。
 
与此案无关的北京法律专家说,在谋杀案中,被作为同谋犯的被告人——没承认实际谋杀的——常常得到从轻的判决。
 
同时,谷开来的家族成员抱怨谷受到不公平的对待,其从北京聘请的律师不被接受。家族成员说谷开来多年来一直受到抑郁症的困扰,很少离开家。

Zhang Jie在北京补充报道。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。